We can't find the internet
Attempting to reconnect
Something went wrong!
Hang in there while we get back on track
Charles Bukowski
Atualizado em
"Me canso fácil dos preciosos intelectos que precisam cuspir diamantes toda vez que abrem as suas bocas. Eu me canso de ficar batalhando por cada espaço de ar para o espírito. É por isso que me afasto das pessoas por tanto tempo, e agora que estou encontrando as pessoas, descubro que preciso voltar para a minha caverna."
— Charles Bukowski, no livro “Notas de um velho safado”.
"A vida é tão boa quanto a gente permite."
— Charles Bukowski, no livro “Numa Fria”.
Um poema de amor
todas as mulheres
todos os beijos delas as
formas variadas como amam e
falam e carecem.
suas orelhas elas todas têm
orelhas e
gargantas e vestidos
e sapatos e
automóveis e ex-
maridos.
principalmente
as mulheres são muito
quentes elas me lembram a
torrada amanteigada com a manteiga
derretida
nela.
há uma aparência
no olho: elas foram
tomadas, foram
enganadas. não sei mesmo o que
fazer por
elas.
sou
um bom cozinheiro, um bom
ouvinte
mas nunca aprendi a
dançar — eu estava ocupado
com coisas maiores.
mas gostei das camas variadas
lá delas
fumar um cigarro
olhando pro teto. não fui nocivo nem
desonesto. só um
aprendiz.
sei que todas têm pés e cruzam
descalças pelo assoalho
enquanto observo suas tímidas bundas na
penumbra. sei que gostam de mim algumas até
me amam
mas eu amo só umas
poucas.
algumas me dão laranjas e pílulas de vitaminas;
outras falam mansamente da
infância e pais e
paisagens; algumas são quase
malucas mas nenhuma delas é
desprovida de sentido; algumas amam
bem, outras nem
tanto; as melhores no sexo nem sempre
são as melhores em
outras coisas; todas têm limites como eu tenho
limites e nos aprendemos
rapidamente.
todas as mulheres todas as
mulheres todos os
quartos de dormir
os tapetes as
fotos as
cortinas, tudo mais ou menos
como uma igreja só
raramente se ouve
uma risada.
essas orelhas esses
braços esses
cotovelos esses olhos
olhando, o afeto e a
carência me
sustentaram, me
sustentaram.
– Charles Bukowski, em “Os 25 Melhores Poemas de Charles Bukowski”[tradução Jorge Wanderley].
‘EU TE AMO!’, ela disse.
‘obrigado’, eu disse.
‘é tudo o que você tem pra me dizer?’
‘sim.’
‘vá à merda!’ ela disse e desligou.
o amor se esgota, pensei...
— Charles Bukowski, no livro “O amor é um cão dos diabos”.
"Na minha próxima vida, quero ser um gato. Dormir 20 horas por dia e esperar ser alimentado. Sentar por aí lambendo meu cu. Os humanos são desgraçados demais, irados demais, obcecados demais."
— Charles Bukowski, no livro “O capitão saiu para o almoço e os marinheiros tomaram conta do navio”.
Sozinho Com Todo Mundoa carne cobre os ossose colocam uma menteali dentro ealgumas vezes uma alma,e as mulheres quebramvasos contra as paredese os homens bebemdemaise ninguém encontra opar idealmas seguem naprocurarastejando para dentro e para forados leitos.a carne cobreos ossos e acarne buscamuito mais do que meracarne.
de fato, não há qualquerchance:estamos todos presosa um destinosingular.
ninguém nunca encontrao par ideal.
as lixeiras da cidade se completamos ferros-velhos se completamos hospícios se completamas sepulturas se completam
nada maisse completa
– Charles Bukowski, no livro “O amor é um cão dos diabos” [tradução Pedro Gonzaga].
O Pássaro Azul
há um pássaro azul em meu peito quequer sairmas sou duro demais com ele,eu digo, fique aí, não deixareique ninguém o veja.
há um pássaro azul em meu peito quequer sairmas eu despejo uísque sobre ele e inalofumaça de cigarroe as putas e os atendentes dos barese das merceariasnunca saberão queele estálá dentro.
há um pássaro azul em meu peito quequer sairmas sou duro demais com ele,eu digo,fique aí, quer acabarcomigo?quer foder com minhaescrita?quer arruinar a venda dos meus livros naEuropa?há um pássaro azul em meu peito quequer sairmas sou bastante esperto, deixo que ele saiasomente em algumas noitesquando todos estão dormindo.eu digo, sei que você está aí,então não fiquetriste.
depois o coloco de volta em seu lugar,mas ele ainda canta um pouquinholá dentro, não deixo que morracompletamentee nós dormimos juntosassimcom nosso pacto secretoe isto é bom o suficiente parafazer um homemchorar, mas eu nãochoro, evocê?
– Charles Bukowski, no livro “O amor é um cão dos diabos” [tradução Pedro Gonzaga].
"O oceano - eu disse -, veja ele lá, golpeando, arrastando-se para cima e para baixo. E embaixo disso tudo, os peixes, os pobres peixes lutando uns contra os outros, comendo uns aos outros. Nós somos como esses peixes, com a diferença de que estamos aqui em cima. Um movimento mal calculado e você já era. É bom ser um campeão. É bom conhecer os próprios movimentos."
— Charles Bukowski, no livro “Cartas na Rua”.
"– Alguma vez você já se apaixonou?
– Isso é para pessoas de verdade.
– Você me parece de verdade.
– Não gosto de pessoas de verdade.
– Não gosta?
– Eu as odeio."
— Charles Bukowski, no livro “Factótum”.
"Não quero ficar onde não sou desejado. Não quero ficar quando sinto que não gostam de mim."
— Charles Bukowski, no livro “Mulheres”.
O Coração RisonhoNão deixe que ela seja esmagada na fria submissão.Esteja atento.Existem outros caminhos.E em algum lugar, ainda existe luz.Pode não ser muita luz, masela vence a escuridãoEsteja atento.Os deuses vão lhe oferecer oportunidades.Reconheça-as.Agarre-as.Você não pode vencer a morte,mas você pode vencer a morte durante a vida, às vezes.E quanto mais você aprender a fazer isso,mais luz vai existir.Sua vida é sua vida.Conheça-a enquanto ela ainda é sua.Você é maravilhoso.Os deuses esperam para se deliciarem você.
-Charles Bukowski
“Todo mundo estava fodido. Não havia vencedores. Só vencedores aparentes. Todos nós corríamos atrás de nada. Dia após dia. Sobreviver parecia ser a única necessidade. Não parecia bastante. Não com Dona Morte esperando."
— Charles Bukowski, no livro “Pulp”.
Charles Bukowski (16 de agosto de 1920, Andernach, Alemanha - 09 de março de 1994, San Pedro, Califórnia USA). Escritor e poeta alemão que viveu e morreu nos Estados Unidos.